2013/02/14

ABESTIA


PAÍS PETIT / HERRI TXIKIA
          Sarrera honetan abesti bat ezagutarazi nahi dizuet. Kanta honen musika eta hitzak Lluís Llach-enak dira, eta hark berak abesten du.
          Kataluniako abeslari ospetsuenetako bat da Lluís Llach. Bere jarduera luzea da. Hasieratik 1963 urtetik (Nova Cançó mugimenduan hartu zuen parte Els Setze Jutges musikari taldean sartuz 2007an) erretiratu arte. Garai horretan guztian zehar musika-lan asko argitaratu eta arrakasta handiko errezitaldiak egin zituen. Hala ere, egoera larriak ere pairatu zituen: kontzertu asko debekatu zizkioten, sarritan isunak ezarri zizkioten, eta 1970etik 1976ra Espainiatik erbesteratu egin behar izan zuen.
          Agian ez da oso abesti ezaguna, Pais petit, baina niri asko gustatzen zait maitasun-aitortza delako, gure herriari maitasun-aitortza. Abeslariak bere herria nola ikusten duen kantatzen du, eta sorterriarekiko maitasuna adierazten du
          Ni euskaratzen saiatu naiz. Hitzez hitzeko itzulpena da, horregatik ezinezkoa da abestea musika jarraituz.

PAÍS PETIT                                                  HERRI TXIKIA
El meu país és tan petit                                Hain txikia da nire herria
que quan el sol se'n va a dormir                   non eguzkia lotara joaten denean
mai no està pro segur d'haver-lo vist.           inoiz ez dagoen ziur ikusi duen.
Diuen les velles sàvies                                  Amona jakitunek diote
que és per això que torna.                             horregatik itzultzen dela.
Potser sí que exageren,                                Agian beroarena kendu beharko zaio, bai,
tant se val! És així com m'agrada a mi          berdin dio! Horrelaxe gustatzen ait niri
i no en sabria dir res més.                             eta ez nuke beste ezer esaten jakingo. 
Canto i sempre més em sabré                      Abesten dut, eta badakit beti
malalt d'amor pel meu país.                          nire herriagatik maite-minez egongo naizela.

El meu país és tan petit                                 Hain txikia da nire herria 
que des de dalt d'un campanar                      ezen kanpandorre baten gailurretik auzo-
sempre es pot veure el campanar veí.          herriaren kanpandorrea beti ikus daitekeen
Diuen que els poblets tenen por,                   Esaten dute herrixkak beldur izaten direla,
tenen por de sentir-se sols,                           bakarrik sentitzeko beldur,
tenen por de ser massa grans,                      handiegiak izateko beldur,
tant se val! És així com m'agrada a mi          berdin dio! Horrelaxe gustatzen zait niri
i no en sabria dir res més.                             eta ez nuke beste ezer esaten jakingo.
Canto i sempre em sabre                              Abesten dut, eta badakit beti
malalt d'amor pel meu país                           nire herriagatik maite-minez egongo naizela.

El meu país és tan petit                                 Hain txikia da nire herria
que sempre cap dintre del cor                       non beti kabitzen bihotzaren baitan
si és que la vida et porta lluny d'aquí            bizitzak hemendik urrun eramaten bazaitu
i ens fem contrabandistes,                            eta kontrabandista bihurtzen,  
mentre no descobreixin                                 bihotzaren isilpekoen detektagailuak
detectors pels secrets del cor.                       aurkitzen ez dituzte bitartean. 
I és així, és així com m'agrada a mi               Eta horrelaxe, horrelaxe gustatzen zain niri
i no en sabria dir res més.                             eta ez nuke beste ezer esaten jakingo. 
Canto i sempre em sabré                              Abesten dut, eta badakit beti
malalt d'amor pel méu país.                          nire herriagatik maite-minez egongo naizela.

El meu país és tan petit                                 Hain txikia da nire herria
que cuan el sol se'n va a dormir                    ezen eguzkia lotara joaten denean
mai no està prou segur d'haver-lo vist.          ez dagoen ziur ikusi duen.

Entzun abestia eta gozatu!

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada